Оперетта любовный напиток. Любовный напиток

L’elisir d’amore


Опера в двух действиях Гаэтано Доницетти на либретто (по-итальянски) Феличе Романи.

Действующие лица:

АДИНА, богатая девушка (сопрано)

НЕМОРИНО, молодой крестьянин (тенор)

БЕЛЬКОРЕ, сержант (баритон)

ДУЛЬКАМАРА, лекарь-шарлатан (бас)

ДЖАННЕТТА, крестьянская девушка (сопрано)

Время действия: XIX столетие.

Место действия: Италия.



Доницетти выдавал оперы буквально десятками. Согласно последним подсчетам, произведенным Джанандреа Гаваццени в его новой итальянской биографии композитора, всего их было семьдесят, а «Любовный напиток» - сороковая по счету. Композитору было всего тридцать четыре года, когда он написал ее. Одно из писем Доницетти, которое цитирует Гаваццени, дает представление о том, насколько быстро он работал. Адресуясь к своему либреттисту, он писал: «Я должен написать оперу за две недели. Вам на вашу работу я даю неделю. Но поимейте в виду: у нас есть немка примадонна, тенор, который заикается, буффо с голосом, как у козла, и никудышный французский бас. При всем этом вы можете себя прославить».

И действительно, прославились оба — и композитор и либреттист. А теноровая партия и впрямь написана для героя, который заикается!


Гаэтано Доницетти


ДЕЙСТВИЕ I


Сцена 1. Действие происходит в итальянской деревне приблизительно в то время, когда и была написана опера, то есть в тридцатые годы XIX столетия. Героиня, Адина, — богатая молодая женщина, владеющая несколькими фермами. На одной из них и разворачиваются события оперы. Хор друзей Адины поет как раз в тот момент, когда поднимается занавес и начинается опера. Друзья Адины поют прелестный номер, ведущий голос в котором принадлежит близкой подруге Адины, Джаннетте. Тем временем Неморино, безответно влюбленный в Адину, поет о своей любви к ней в нежной арии «Quanto e bella, quanto e саrа» («Как красива, как грациозна»).


Что же касается Адины, то она в это время читает собравшимся у нее друзьям роман о Тристане и Изольде. В нем рассказывается, как его герои полюбили друг друга благодаря вошебному эликсиру, и Неморино, рассуждая как бы сам с собой, загорается желанием раздобыть такой волшебный напиток.


Раздаются звуки барабана — это солдаты под командованием сержанта Белькоре вступают в деревню. Внимание бравого вояки Белькоре сразу же привлекает Адина, и он довольно бурно излагает ей свое предложение выйти за него замуж. Девушка легко, но кокетливо отвергает его. Теперь, когда все остальные расходятся, своими ухаживаниями донимает ее бедный заикающийся Неморино. В долгом дуэте Адина отправляет прочь и Неморино (в город к больному дяде), который поднадоел ей патетичными изъявлениями своей любви («Chiedi all"aura lusinghiera» — «Попроси легкий ветерок»).




Сцена 2 переносит нас на деревенскую площадь. Все поселяне высыпали сюда — они взволнованы появлением в их краях богато одетого человека. Это д-р Дулькамара, и он представляется знаменитой комической арией «Udite, udite, 0 rustici» («Услышьте, услышьте, о поселяне»). Он — лекарь-Шарлатан и к тому же торгует всякой всячиной. И что же он имеет на продажу? Конечно, волшебный эликсир. Выпей его — и ты станешь неотразим в любви! Почти все выстраиваются к доктору за напитком, который стоит к тому же столь дешево. Но подозрительный Неморино хочет именно тот напиток, который «Изольду приворожил». Он получает его... за гораздо большую цену (Неморино расстается с последней золотой монетой). Конечно же, это точно такая же бутылка, как и все другие — то есть бутылка обычного бордо. Но Неморино принимает изрядное его количество, пьянеет и, теперь уверенный в себе, довольно бесцеремонно обращается к Адине. Такое новое и неожиданное к себе отношение задевает самолюбие девушки, и она тут же, назло Неморино, дает согласие сержанту Белькоре, сопернику Неморино, выйти за него замуж.


Бедный Неморино! Дулькамара ведь сказал ему принять эликсир через двадцать четыре часа, но Адина уже пообещала выйти замуж за Белькоре этим же вечером, так как получен приказ на следующее утро сержанту выступить в поход. Все приглашаются на свадьбу, а Неморино молит — тщетно — отложить ее хотя бы на день. Этим концертным номером (квартет с хором «Аdina credimi, te ne scongiuro» — «Адина, поверь, тебя умоляю») завершается первое действие оперы.




ДЕЙСТВИЕ II


Сцена 1 начинается с событий, происходящих несколько часов спустя после того, что случилось в первом действии. Все поселяне собрались в саду дома Адины, чтобы помочь ей приготовить все необходимое для празднования ее свадьбы с сержантом Белькоре. Д-р Дулькамара играет в этом главную роль: вместе с Адиной он поет баркаролу — очаровательный дуэт, начинающийся словами: «Io son ricco е tu sei bella» («Я богат, а ты прелестна»). Когда сообщают о приходе нотариуса, сбитый с толку влюбленный Неморино советуется с д-ром Дулькамарой по поводу своего неприятного положения. Естественно, шарлатан рекомендует ему приобрести у него еще одну бутылку эликсира — такую, которая на сей раз даст результат уже через полчаса. К сожалению, у Неморино нет больше денег. В результате, когда доктор оставляет его, он обращается за советом к своему сопернику, сержанту Белькоре. Тот рекомендует ему записаться в действующую армию, поскольку в таком случае он получит двадцать скуди — такова плата каждому рекруту. В забавном дуэте достигается соглашение, и Неморино пулучает свое вознаграждение.


Худ. Miroslav Jotov



Сцена 2. Как и должно быть в мире музыкальной комедии, все оборачивается самым лучшим образом в финальной сцене оперы, действие которой происходит в тот же вечер. Мы узнаем — из хора болтливых девушек, — что Неморино только что стал обладателем дядиного наследства. Сам Неморино еще ничего не знает об этом, и, когда он появляется — теперь более самоуверенный, чем раньше, из-за выпитой второй дозы «эликсира», — все девушки в него тут же влюбляются. Он ведет себя так, как будто на него не производит никакого впечатления их внимание, даже внимание со стороны его возлюбленной Адины; и она, в свою очередь, теперь очень расстроена таким оборотом дела. Д-р Дулькамара, видя шанс заполучить нового клиента, предлагает Адине свой эликсир. В прелестном дуэте она объясняет, что у нее самой есть эликсир получше его, а именно набор различных женских хитростей.


В этот момент Неморино, оказавшись один, поет свою самую знаменитую арию в этой опере — «Una furtiva lagrima» («Слезы любимой видел я»). Он видит, как несчастна Адина, и в этой своей арии уверяет, что с радостью умер бы, лишь бы она была счастлива. Тем не менее, когда Адина подходит к нему, он демонстрирует свое равнодушие к ней. И даже когда она отдает ему выкупленную ею у Белькоре его рекрутскую расписку, он не смягчается. В конце концов она не в силах больше сдерживаться и признается, что любит его. Их дуэт завершается страстным излиянием чувств, — конечно, они счастливы. И теперь опера стремительно движется к своему концу. Белькоре воспринимает эти новости философски: на свете немало других предметов, достойных завоевания бравым солдатом, говорит он. О том, что Неморино стал обладателем наследства, знают уже все. А старый добрый д-р Дулькамара искренне убежден сам и убеждает других, что счастье влюбленных — это результат действия его химических опытов, то есть изобретенного им эликсира. Опера кончается тем, что все покупают себе по бутылке этого «Любовного напитка».


Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)



Опера "Любовный напиток". Солисты Анна Нетребко и Роландо Виллазон


Опера Гаэтано Доницетти «Любовный напиток»


В этой комической опере всего два с ног до головы буффонных персонажа: Белькоре и Дулькамара. Первый — это карикатура на галантного солдафона, второй — на доктора-шарлатана. Что касается главных героев, Неморино и Адины, то он принадлежит к категории робких и чувствительных юношей, задумчивых и влюбчивых, в то время как она, хотя и любит пококетничать и изобразить неприступность, в глубине души девушка простая, влюбленная: ее совершенно женский характер, милое лукавство не могут не вызвать улыбки. А вокруг все дышит сельской атмосферой, которую еще больше усиливает оркестр. Поселяне живут как будто в другом мире, но на самом деле разбираются в жизни не хуже, чем Дулькамара, и будучи на вид ко всему безучастными, умеют воспользоваться случаем. Простодушный и застенчивый Неморино сумеет покорить сердце «фермерши» своей нежной, трогательной преданностью, а не благодаря бутылке бордо. Но поскольку в этом мире все всегда складывается к лучшему, то и шарлатаны появляются как раз кстати.





Опера имела такой радушный прием, который удивил самого Доницетти, не предполагавшего, что он за две недели сочинил шедевр. Эта быстрота кажется невероятной, хотя автор уже давно предусмотрительно держал про запас романс, который должен был стать коронным номером оперы,— «Слезы любимой видел я»; некоторые критики находят, что он плохо гармонирует с общим стилем «Любовного напитка». Очень нежная и страстная, томная и ласковая, как серенада, ария вводится мелодией фагота в сопровождении пиццикато струнных и партии арфы (инструмента, который был для Доницетти символом невинности, как и в «Лючии»). Чистый и ясный мотив, явно отсылающий к Беллини (великому сопернику!), ведется смычком, словно забывшим о времени. В середине ария модулирует в мажор на словах «Cielo! si pud morire» («Небо! можно умереть») и на несколько тактов ее прерывает звучание кларнета и фагота. Слишком возвышенно для Неморино? или слишком слезно? Либреттист Романи не хотел слышать о том, чтобы вложить эту арию, присовокупив подходящие слова, в уста «этого деревенского простака, который разводит патетическое нытье там, где все должно быть праздником и весельем». Но Доницетти все же вынудил его написать стихи, потому что при всем уважении к уму и хорошему вкусу Романи великий бергамасец в театре-то разбирался и знал, что именно нужно публике, особенно когда опера подходит к концу и должна оставить решающее, незабываемое впечатление. Романс действительно становится «сублимацией любви Неморино благодаря выраженной в нем глубоко романтической муке счастья»,— пишет Челлетти.

Романс Неморино


В музыкальном и драматическом плане это наилучший противовес фанфаронству Дулькамары, который появился не для того, чтобы разрешить жгучие сердечные проблемы, но лишь для того, чтобы пробудить уснувшую чувственность. Его пустословие, в духе некоторых персонажей Россини, предоставляет широкие возможности для комического баса, для звукоподражаний и каламбуров, прекращаемых лишь тогда, когда этот герой присоединяется, в особо значительных местах, к мелодическим и ритмическим линиям оркестра; заключительная ария Дулькамары («Cosi chiaro e come il sole»; «Итак, ясно, как день»), имеющая трехчастную форму веселого сельского танца, подводит итог его шарлатанскому юмору. Тип этого плута так удачно найден, что сообщает внутренний динамизм всему действию, внося в него перебранки, волнения, томные страсти, живые и трогательно-человечные образы крестьян, заставляя щеки пылать от хорошего вина (по которым то ли катится, то ли нет ожидаемая слезинка). В техническом отношении опера производит впечатление полного отсутствия расчета, неуверенности и затруднений, впечатление великолепного мастерства и безграничной убежденности композитора в точности изложения. В то же время глубина и убедительность мелодики, как и тонкое искусство передовой для этой эпохи оркестровки, позволяет слушателям без труда уловить суть каждого персонажа и развития интриги.


Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)


Эта опера — одна из вершин творчества Доницетти. Насыщенная прекрасными мелодиями, динамичная, она продолжает пленять слушателей вот уже более 150 лет, а такой шедевр композитора, как романс Неморино Una furtiva lagrima (2 действие), входит в золотой фонд оперной классики.


В России первое исполнение оперы состоялось в 1841 в Петербурге, в 1844 в составе итальянской труппы главные партии исполнили Виардо-Гарсия и Тамбурини. Партия Неморино входит в репертуар ведущих певцов.

Cозданная всего за две недели и поставленная в Милане в 1832 году лирико-комическая опера Г. Доницетти «Любовный напиток» имела ошеломляю­щий успех. Занимательный и остроумный сюжет, повествую­щий о взаимоотношениях влюбленной пары; мелодичная, легкая и изящная музыка - основные составляю­щие, благодаря которым эта опера - одна из наиболее популярных и по сей день.

Легенда о волшебном любовном зелье, перекочевавшая из поэмы Готфрида Страсбургского «Тристан и Изольда» в комедию французского драматурга
Э. Скриба, по мотивам которой написана опера Доницетти, получает неожиданную пародийную трактовку. И это открывает новые смыслы. Оказывается, не «чудо-напиток», а сами люди способны наполнить друг друга эликсиром добра и любви.

Чувства, охватывающие героев оперы Доницетти вечны, как сама жизнь: симпатии, кокетство, соперничество, ревность. Поэтому ситуация «Любовного напитка» могла произойти как на венецианском карнавале несколько веков назад, так и в современном городке.

Пресса

Первая часть спектакля обескураживает зрителя безудержным буйством красок - стараниями декоратора и художника по костюмам (Вячеслав Окунев) итальянская действительность больше похожа на красочный карнавал, и из пестрой толпы, кажется, вот-вот выползет китайский дракон и взлетят фейерверки. <...>

Уход от итальянской действительности в российско-
постсоветскую - заслуга режиссера Юрия Александрова, его трактовка классической итальянской оперы поистине радует глаз. По духу она близка популярным сегодня в соцсетях артам, где герои мультфильмов силой графических редакторов из привычных 2D-миров перенесены куда-нибудь в чертановские дворы.

«Театральная критика»
14 февраля 2018

По сравнению с увиденной сегодня в «Новой опере» феерией все предыдущие постановки кажутся серыми и пресными. На сцене непрерывное движение десятков (а кажется - сотен) человек: главных героев, хора, балета. Солисты ни на минуту не остаются одни, ни на секунду не останавливают игру, не встают по стойке смирно, чтобы спеть нужную арию, но и во время пения продолжают жестикуляцию, танец, пантомиму. Постановка Юрия Александрова превосходит по зрелищности самый знаменитый Лондонский мюзикл «Фантом Оперы». А все постановки Большого кажутся совершенно безжизненными, и уже нет никакого оправдания статичности, компромиссу пения и актерской игры, потому что сегодня я увидела, что можно поставить оперу буфф без компромиссов. Получился потрясающий комедийный мюзикл на итальянском языке.

«Эхо Москвы»
5 января 2013

Для смысловой кульминации режиссер выбрал один из самых прекрасных моментов оперы - романс Неморино, лирично и проникновенно исполненный Михаилом Губским. Гениальная музыка Доницетти при этом звучала из уст… мужика в ватнике и ушанке. А на заднем плане, как тени чего-то недоступного и очень красивого (словно из другой оперы),кружились карнавальные персонажи. По мере продвижения к развязке, когда Адина разобралась в чувствах, а Белькоре проявил благородство и позволил ей выкупить контракт Неморино, сцена мало-помалу наполняется «масками», и в финальном хоре блеск и великолепие поглощают убогость и примитив.

Если сосчитать количество происходящего в спектакле на единицу времени, то останется только снять шляпу - и перед режиссером, неутомимым на выдумку и труд, и перед каждым из певцов, будь то солист или артист огромного хора. Не уставая петь, любой из них играет подробно выписанную пластическую роль и делает это со стопроцентной отдачей. Коллега Александрова - столь же опытный художник Вячеслав Окунев создал немыслимое количество костюмов и возвел впечатляющую декорацию, чей механизм в секунду переносит нас с химически роскошного карнавального празднества в живописно-нищий двор образца не то феллиниевского «Амаркорда», не то советских лет с подобающими атрибутами - вроде бочки на колесах с надписью «Пиво» и бульварной лавки со словом из трех букв.

Доступный русский язык тут вполне уживается с итальянским, а кульминацией этой неоперной правды жизни служат рискованные частушки, которые распевают прямо под музыку классика бельканто.

Дорогие посетители!
Извините, что обращаемся к вам с просьбой!
Сайт существует на скромные пожертвования читателей и мы будем вам очень признательны , если вы окажете посильную помощь.

Краткое содержание

L’elisir d’amore
Опера в двух действиях Гаэтано Доницетти на либретто (по-итальянски) Феличе Романи.
Действующие лица:
АДИНА, богатая девушка (сопрано)
НЕМОРИНО, молодой крестьянин (тенор)
БЕЛЬКОРЕ, сержант (баритон)
ДУЛЬКАМАРА, лекарь-шарлатан (бас)
ДЖАННЕТТА, крестьянская девушка (сопрано)
Время действия: XIX столетие.
Место действия: Италия.
Первое исполнение: Милан, «Театро делла Каноббиана», 12 мая 1832 года.
Доницетти - лучшее в интернет-магазине OZON.ru
Гаэтано Доницетти / Gaetano Donizetti

Доницетти выдавал оперы буквально десятками. Согласно последним подсчетам, произведенным Джанандреа Гаваццени в его новой итальянской биографии композитора, всего их было семьдесят, а «Любовный напиток» — сороковая по счету. Композитору было всего тридцать четыре года, когда он написал ее. Одно из писем Доницетти, которое цитирует Гаваццени, дает представление о том, насколько быстро он работал. Адресуясь к своему либреттисту, он писал: «Я должен написать оперу за две недели. Вам на вашу работу я даю неделю. Но поимейте в виду: у нас есть немка примадонна, тенор, который заикается, буффо с голосом, как у козла, и никудышный французский бас. При всем этом вы можете себя прославить».
И действительно, прославились оба - и композитор и либреттист. А теноровая партия и впрямь написана для героя, который заикается!

ДЕЙСТВИЕ I

Сцена 1. Действие происходит в итальянской деревне приблизительно в то время, когда и была написана опера, то есть в тридцатые годы XIX столетия. Героиня, Адина, - богатая молодая женщина, владеющая несколькими фермами. На одной из них и разворачиваются события оперы. Хор друзей Адины поет как раз в тот момент, когда поднимается занавес и начинается опера. Друзья Адины поют прелестный номер, ведущий голос в котором принадлежит близкой подруге Адины, Джаннетте. Тем временем Неморино, безответно влюбленный в Адину, поет о своей любви к ней в нежной арии «Quanto e bella, quanto e саrа» («Как красива, как грациозна»).
Что же касается Адины, то она в это время читает собравшимся у нее друзьям роман о Тристане и Изольде. В нем рассказывается, как его герои полюбили друг друга благодаря вошебному эликсиру, и Неморино, рассуждая как бы сам с собой, загорается желанием раздобыть такой волшебный напиток.
Раздаются звуки барабана - это солдаты под командованием сержанта Белькоре вступают в деревню. Внимание бравого вояки Белькоре сразу же привлекает Адина, и он довольно бурно излагает ей свое предложение выйти за него замуж. Девушка легко, но кокетливо отвергает его. Теперь, когда все остальные расходятся, своими ухаживаниями донимает ее бедный заикающийся Неморино. В долгом дуэте Адина отправляет прочь и Неморино (в город к больному дяде), который поднадоел ей патетичными изъявлениями своей любви («Chiedi all’aura lusinghiera» - «Попроси легкий ветерок»).
Сцена 2 переносит нас на деревенскую площадь. Все поселяне высыпали сюда - они взволнованы появлением в их краях богато одетого человека. Это д-р Дулькамара, и он представляется знаменитой комической арией «Udite, udite, 0 rustici» («Услышьте, услышьте, о поселяне»). Он - лекарь-Шарлатан и к тому же торгует всякой всячиной. И что же он имеет на продажу? Конечно, волшебный эликсир. Выпей его - и ты станешь неотразим в любви! Почти все выстраиваются к доктору за напитком, который стоит к тому же столь дешево. Но подозрительный Неморино хочет именно тот напиток, который «Изольду приворожил». Он получает его… за гораздо большую цену (Неморино расстается с последней золотой монетой). Конечно же, это точно такая же бутылка, как и все другие - то есть бутылка обычного бордо. Но Неморино принимает изрядное его количество, пьянеет и, теперь уверенный в себе, довольно бесцеремонно обращается к Адине. Такое новое и неожиданное к себе отношение задевает самолюбие девушки, и она тут же, назло Неморино, дает согласие сержанту Белькоре, сопернику Неморино, выйти за него замуж.
Бедный Неморино! Дулькамара ведь сказал ему принять эликсир через двадцать четыре часа, но Адина уже пообещала выйти замуж за Белькоре этим же вечером, так как получен приказ на следующее утро сержанту выступить в поход. Все приглашаются на свадьбу, а Неморино молит - тщетно - отложить ее хотя бы на день. Этим концертным номером (квартет с хором «Аdina credimi, te ne scongiuro» - «Адина, поверь, тебя умоляю») завершается первое действие оперы.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1 начинается с событий, происходящих несколько часов спустя после того, что случилось в первом действии. Все поселяне собрались в саду дома Адины, чтобы помочь ей приготовить все необходимое для празднования ее свадьбы с сержантом Белькоре. Д-р Дулькамара играет в этом главную роль: вместе с Адиной он поет баркаролу - очаровательный дуэт, начинающийся словами: «Io son ricco е tu sei bella» («Я богат, а ты прелестна»). Когда сообщают о приходе нотариуса, сбитый с толку влюбленный Неморино советуется с д-ром Дулькамарой по поводу своего неприятного положения. Естественно, шарлатан рекомендует ему приобрести у него еще одну бутылку эликсира - такую, которая на сей раз даст результат уже через полчаса. К сожалению, у Неморино нет больше денег. В результате, когда доктор оставляет его, он обращается за советом к своему сопернику, сержанту Белькоре. Тот рекомендует ему записаться в действующую армию, поскольку в таком сЛучае он получит двадцать скуди - такова плата каждому рекруту. В забавном дуэте достигается соглашение, и Неморино пулучает свое вознаграждение.
Сцена 2. Как и должно быть в мире музыкальной комедии, все оборачивается самым лучшим образом в финальной сцене оперы, действие которой происходит в тот же вечер. Мы узнаем - из хора болтливых девушек, - что Неморино только что стал обладателем дядиного наследства. Сам Неморино еще ничего не знает об этом, и, когда он появляется - теперь более самоуверенный, чем раньше, из-за выпитой второй дозы «эликсира», - все девушки в него тут же влюбляются. Он ведет себя так, как будто на него не производит никакого впечатления их внимание, даже внимание со стороны его возлюбленной Адины; и она, в свою очередь, теперь очень расстроена таким оборотом дела. Д-р Дулькамара, видя шанс заполучить нового клиента, предлагает Адине свой эликсир. В прелестном дуэте она объясняет, что у нее самой есть эликсир получше его, а именно набор различных женских хитростей.
В этот момент Неморино, оказавшись один, поет свою самую знаменитую арию в этой опере - «Una furtiva lagrima» («Слезы любимой видел я»). Он видит, как несчастна Адина, и в этой своей арии уверяет, что с радостью умер бы, лишь бы она была счастлива. Тем не менее, когда Адина подходит к нему, он демонстрирует свое равнодушие к ней. И даже когда она отдает ему выкупленную ею у Белькоре его рекрутскую расписку, он не смягчается. В конце концов она не в силах больше сдерживаться и признается, что любит его. Их дуэт завершается страстным излиянием чувств, - конечно, они счастливы. И теперь опера стремительно движется к своему концу. Белькоре воспринимает эти новости философски: на свете немало других предметов, достойных завоевания бравым солдатом, говорит он. О том, что Неморино стал обладателем наследства, знают уже все. А старый добрый д-р Дулькамара искренне убежден сам и убеждает других, что счастье влюбленных - это результат действия его химических опытов, то есть изобретенного им эликсира. Опера кончается тем, что все покупают себе по бутылке этого «Любовного напитка».

В этой комической опере всего два с ног до головы буффонных персонажа: Белькоре и Дулькамара. Первый - это карикатура на галантного солдафона, второй - на доктора-шарлатана. Что касается главных героев, Неморино и Адины, то он принадлежит к категории робких и чувствительных юношей, задумчивых и влюбчивых, в то время как она, хотя и любит пококетничать и изобразить неприступность, в глубине души девушка простая, влюбленная: ее совершенно женский характер, милое лукавство не могут не вызвать улыбки. А вокруг все дышит сельской атмосферой, которую еще больше усиливает оркестр. Поселяне живут как будто в другом мире, но на самом деле разбираются в жизни не хуже, чем Дулькамара, и будучи на вид ко всему безучастными, умеют воспользоваться случаем. Простодушный и застенчивый Неморино сумеет покорить сердце «фермерши» своей нежной, трогательной преданностью, а не благодаря бутылке бордо. Но поскольку в этом мире все всегда складывается к лучшему, то и шарлатаны появляются как раз кстати.
Опера имела такой радушный прием, который удивил самого Доницетти, не предполагавшего, что он за две недели сочинил шедевр. Эта быстрота кажется невероятной, хотя автор уже давно предусмотрительно держал про запас романс, который должен был стать коронным номером оперы,- «Слезы любимой видел я»; некоторые критики находят, что он плохо гармонирует с общим стилем «Любовного напитка». Очень нежная и страстная, томная и ласковая, как серенада, ария вводится мелодией фагота в сопровождении пиццикато струнных и партии арфы (инструмента, который был для Доницетти символом невинности, как и в «Лючии»). Чистый и ясный мотив, явно отсылающий к Беллини (великому сопернику!), ведется смычком, словно забывшим о времени. В середине ария модулирует в мажор на словах «Cielo! si pud morire» («Небо! можно умереть») и на несколько тактов ее прерывает звучание кларнета и фагота. Слишком возвышенно для Неморино? или слишком слезно? Либреттист Романи не хотел слышать о том, чтобы вложить эту арию, присовокупив подходящие слова, в уста «этого деревенского простака, который разводит патетическое нытье там, где все должно быть праздником и весельем». Но Доницетти все же вынудил его написать стихи, потому что при всем уважении к уму и хорошему вкусу Романи великий бергамасец в театре-то разбирался и знал, что именно нужно публике, особенно когда опера подходит к концу и должна оставить решающее, незабываемое впечатление. Романс действительно становится «сублимацией любви Неморино благодаря выраженной в нем глубоко романтической муке счастья»,- пишет Челлетти.
В музыкальном и драматическом плане это наилучший противовес фанфаронству Дулькамары, который появился не для того, чтобы разрешить жгучие сердечные проблемы, но лишь для того, чтобы пробудить уснувшую чувственность. Его пустословие, в духе некоторых персонажей Россини, предоставляет широкие возможности для комического баса, для звукоподражаний и каламбуров, прекращаемых лишь тогда, когда этот герой присоединяется, в особо значительных местах, к мелодическим и ритмическим линиям оркестра; заключительная ария Дулькамары («Cosi chiaro e come il sole»; «Итак, ясно, как день»), имеющая трехчастную форму веселого сельского танца, подводит итог его шарлатанскому юмору. Тип этого плута так удачно найден, что сообщает внутренний динамизм всему действию, внося в него перебранки, волнения, томные страсти, живые и трогательно-человечные образы крестьян, заставляя щеки пылать от хорошего вина (по которым то ли катится, то ли нет ожидаемая слезинка). В техническом отношении опера производит впечатление полного отсутствия расчета, неуверенности и затруднений, впечатление великолепного мастерства и безграничной убежденности композитора в точности изложения. В то же время глубина и убедительность мелодики, как и тонкое искусство передовой для этой эпохи оркестровки, позволяет слушателям без труда уловить суть каждого персонажа и развития интриги.
Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

Краткое содержание

Действие оперы происходит в 19 веке в Италии. События разворачиваются на одной из ферм, которыми владеет молодая, богатая и красивая Адина. Хозяйка читает гостям роман «Тристан и Изольда », где любовь героев вспыхивает под влиянием волшебного напитка. Неморино, страдающий заиканием и безнадёжно влюблённый в Адину, мечтает найти чудо-эликсир. Красавице надоели частые признания незадачливого ухажёра, и она отсылает его. На площади появляется шикарно одетый мужчина - шарлатан-лекарь Дулькамара, торгующий всякими снадобьями. Селян заинтересовал, конечно же, любовный напиток - к лекарю выстраивается очередь. Неморино просит самый лучший эликсир, который внушил страсть Изольде. Просьба удовлетворяется за большие деньги, но это - самое обычное вино. Захмелевший, он снова говорит Адине о своей любви, но она назло ему соглашается выйти замуж за сержанта Белькоре.

Свадьба назначена, и Неморино в отчаянии. Он вновь просит у лекаря эликсир, имеющий быстрое действие. Выпивший волшебное снадобье Неморино сразу же становится объектом любви всех девушек, в том числе и Адины, к тому же выясняется, что дядя оставил ему богатое наследство. Неморино делает вид, что ему безразлична Адина, но в конце оперы оба поют о взаимной любви. Ну а лекарь уверяет всех, что причиной такого поворота событий стал его любовный напиток.

История создания

Премьера оперы состоялась 12 мая 1832 года, в Милане, в «Театро делла Каноббиана». Эта музыкальная комедия по праву считается вершиной творчества Гаэтано Доницетти . Итальянское либретто создал известный в то время Феличе Романи, который написал слова ко многим операм, в частности, к «Эрнани» В. Беллини . Либретто к «Любовному напитку» было написано Романи с использованием французского либретто автора Э. Скриба.

Сороковая по счёту опера Доницетти была создана всего за 2 недели и имела такой ошеломляющий успех, которого не ожидал ни либреттист, ни сам 34-х летний тогда композитор. С момента премьеры «Любовный напиток» постоянно путешествует по оперным подмосткам разных стран и городов. И сегодня легкость сюжета, комичность персонажей и прекрасная музыка делают его одной из самых популярных опер.

В России она также вызвала восторг зрителей, первое её исполнение состоялось в 1841 году в Петербурге.

Интересные факты

  • В одном из писем либреттисту Романи Доницетти писал, что даёт ему на работу всего лишь неделю, но при этом просил учесть, что тенор заикается, а буффо имеет козлиный голос. «Но это совсем не значит, что опера не должна удаться. Напротив, вы можете и должны прославиться этой работой», - добавил композитор. Так и вышло: хотя теноровая партия и впрямь была создана для заикающегося Неморино, успех оперы превзошёл все ожидания.
  • Красивая и страстная ария Неморино, которую можно назвать серенадой - «слёзы любимой я видел», некоторым музыкальным критикам показалась неуместной. По их мнению, она не гармонирует ни с общим стилем произведения, ни с характером героя, а струнные инструменты и арфа придают Неморино излишнюю слёзливость и сентиментальность. Да и сам Романи был против арии - якобы это патетическое нытьё идёт вразрез с характером деревенского простачка и нарушает общий весёлый настрой действия. Но Доницетти всё же настоял на своём, а зрители восприняли арию как романс, сублимирующий любовь героя в романтической жажде счастья. Он покоряет сердце красавицы своим трепетным, нежным отношением, а совсем не любовным напитком.

Оперу «Любовный напиток» написал в 1832 году. К тому времени 34-летний композитор был автором уже 39 опер. Создавать несколько опер в год ему позволяла та фантастическая быстрота, с которой он работал. Именно такой человек был необходим директору театра «Каннобиана» – второго по значимости оперного театра в Милане в ту эпоху. Его подвел композитор, который должен был написать новую оперу – но ведь нельзя же разочаровывать публику! И директор обратился к Г. Доницетти… нет, он не рассчитывал, что тот напишет за оставшееся время нечто принципиально новое – ведь есть же предел человеческим возможностям! – он попросил композитора переработать какую-нибудь старую оперу. Но Г. Доницетти не имел решительно никакого желания «штопать ни свои, ни чужие дыры» – и был полон решимости написать новое произведение.

Написать либретто Г. Доницетти попросил Феличе Романи, поставив перед поэтом задачу не менее сложную, чем та, что стояла перед ним самим – создать либретто в течение одной недели, и при этом учесть, какие певцы будут исполнять оперу: примадонна-немка, заикающийся тенор, блеющий, как козленок, комик-буффо, и бас-француз, который никуда не годится. «При всем при этом вы можете себя прославить», – оптимистично напутствовал композитор либреттиста. Писатель пошел по пути наименьшего сопротивления: взял готовое либретто, написанное французским драматургом Эженом Скрибом для оперы Даниэля Обера «Любовное зелье», и переработал его. Г. Доницетти же создал совершенно новую оперу в течение двух недель, и произведение действительно прославило своих создателей.

Опера «Любовный напиток» значительно отличалась от своего французского источника. У Э. Скриба главный герой выглядел смешливым простачком, у Г. Доницетти же персонаж, получивший имя Неморино, остается нескладным крестьянским парнем, к тому же, страдающим заиканием (пришлось подстроиться под индивидуальные особенности первого исполнителя партии!) – но он наделен лирическими чертами, которые делают этот образ необычайно обаятельным. Может, он и выглядит нелепым – но не в большей степени, чем средневековая легенда о Тристане и Изольде, обсуждаемая героями оперы, с точки зрения обыденной реальности: всем понятно, что это красивая выдумка, что в действительности ничего подобного не бывает – но так хочется романтической любви, возвышенных, красивых чувств! В конечном итоге это понимает даже Адина – богатая, красивая, гордая девушка, свысока поглядывающая на неказистого парня, и ей для этого не потребовалось никакого «любовного напитка» – достаточно было вовремя прислушаться к своему сердцу.

Образы этих удивительно человечных героев оттеняются персонажами «насквозь» буффонными, карикатурными даже – это сержант Белькоре и лекарь Дулькамара. Возможно, здесь отразились детские впечатления композитора, происходящего из бедной семьи – в итальянских селениях можно было встретить и «блестящих» солдафонов, уверенных в своих победах над девичьими сердцами, и лекарей-шарлатанов, жаждущих заработать на своих «чудодейственных» снадобьях. Такие действующие лица прекрасно вписываются в атмосферу итальянской деревни, музыкальная характеристика которой опирается на народно-бытовые жанры.

Самым известным фрагментом оперы «Любовный напиток» стал романс Неморино «Una furtiva lagrima», звучавший во втором акте – о нем вспоминают в первую очередь, когда заходит речь об этом произведении, его певцы любят исполнять в концертах… и сейчас уже трудно представить, что именно эта ария, ставшая поистине «коронным номером» оперы, стала мишенью критики: казалось, что она «выпадает» из общего стиля оперы. Примечательно, что Ф. Романи не планировал включать в либретто ничего подобного, а когда Г. Доницетти показал поэту готовую мелодию, тот поначалу отказывался писать для нее текст – эта нежная, чувствительная ария в сопровождении «романтической» арфы и пиццикато струнных казалась и слишком печальной и сентиментальной для этой веселой оперы, и слишком возвышенной для неказистого деревенского парня. К счастью, композитор был достаточно настойчив – и либреттист сдался на его уговоры, в результате родилась прекраснейшая ария, пользующаяся заслуженной любовью певцов-теноров и слушателей до сих пор.

Премьера оперы «Любовный напиток» состоялась 12 мая 1832 года. Театр «Каннобиана» был полон – ведь имя Гаэтано Доницетти было хорошо знакомо публике, его знали как автора прекрасных опер разных жанров – и на этот раз композитор тоже не обманул ожиданий. Слушатели были очарованы изяществом мелодий и благородством стиля. Опера «Любовный напиток», уже при первой постановке имевшая грандиозный успех, стала одним из лучших и самых известных творений Гаэтано Доницетти.

Музыкальные сезоны

Похожие статьи